PRONOM NOMINAL
Il ne sert pas à remplacer un mot ou un groupe de mots.
Il désigne par lui-même, sans qu’on ait besoin de connaître le contexte :
Chacun voit midi à sa porte.
PRONOM DÉICTIQUE* (du grec deixis : action de montrer)
Ce sont les première et deuxième personnes du singulier et du pluriel (je, tu, nous, vous, on).
Ce sont des pronoms nominaux qui ne prennent sens que dans une situation d'énonciation précise dans le texte.
Il faut connaître la situation d’énonciation pour savoir qui désigne le pronom déictique parce que ce dernier désigne le protagoniste de cette situation :
Je pense partir tôt pour éviter les bouchons.
*Déictique : qui désigne un objet (locuteur, lieu, date…) dont le référent dépend de la situation d'énonciation.
PRONOM REPRÉSENTANT
C'est un pronom substitut, c’est-à-dire qu’il remplace un mot ou un groupe de mots en évitant les répétitions.
Il peut représenter :
-
un nom ou un groupe nominal avec une ou plusieurs expansions :
J’ai pris une orange. Tu en veux une.
Regarde cet avocat bien mûr. Tu veux le goûter ?
-
un adjectif qualificatif :
Luc est drôle ! Son ami l’est aussi !
-
un infinitif :
Discuter, cela peut améliorer les relations.
-
une proposition tout entière :
Il faut bien faire son travail. Tu me le dis souvent.
Tu dis souvent qu’il faut bien faire son travail. Je le pense aussi.
PRONOM ANAPHORIQUE OU CATAPHORIQUE
Pronom anaphorique (du grec ana- : en arrière)
Il remplace un mot ou un groupe de mots placé avant lui dans la phrase ou le texte :
L’éléphant d’Afrique a de plus grandes oreilles que celui d’Asie.
Pronom cataphorique (du grec cata- : en bas, en-dessous)
Il annonce un mot ou un groupe de mots placé après lui dans la phrase ou le texte :
Cela m’étonne, que tu ne saches pas cela.
REPRÉSENTATION TOTALE OU PARTIELLE
Représentation totale
Quand le pronom représente tout le groupe nominal qu’il remplace :
Ce livre parle de botanique : je vais le lire.
Représentation partielle
Quand le pronom représente seulement une partie du groupe nominal qu’il remplace :